안녕하세요^^
부정대명사 ничего 와 нечего의 차이에 관해 질문해주셨네요~
먼저 부정대명사 Никто, ничто, никакой, ничей
ни-가 부가된 부정대명사는 부정문에 사용되어 никто..не 아무도..않다. никогда..не 한번도~않다, нигде...не..아무데도~않다.로 해석하시면 됩니다.
격변화는 부정소사 ни 를 제외한 의문대명사 кто, что, какой, чей 가 변화합니다.
Никто не ответил на мой вопрос.
아무도 나의 질문에 대답하지 못했다.
Нас ничто не страшит.
우리들은 어떠한 위협에도 무서워 하지 않는다.
Никто, ничто 가 전치사를 수반할 때, 전치사는 ни 와 кто,что 사이에 둡니다.
Ни у кого нет этой книги. 아무도 이 책을 갖고 있지 않다.
Я завтра ни к кому не пойду. 나는 내일 아무한테도 가지 않겠다.
Он ни с кем не простился. 그는 누구와도 작별의 인사를 나누지 않았다.
Я его ни о чём не спрашивал. 나는 그에게 일에 대해서는 일체 물어보지 않았다.
부정대명사 некого,нечего
не-가 부가된 부정대명사는 여격 주어와 함께 '~가 없다'는 의미를 표현합니다.
некого, нечего 에는 주격이 없고, 격변화는 кто,что 의 그것과 동일하지만, 역점은 모든 격에 있어서 не에 있습니다.
некого –할 사람이 없다, нечего ~할 것이 없다, некогда ~할 시간이 없다.
некого послать за билетами. 표를 사러 보낼 사람이 없다.
Ему нечего читать. 그에겐 읽을 것이 없다.
이 문장처럼 행위의 대상물 또는 사람이 없기 때문에, 그 행위가 불가능하다는 것을 나타내는 무인칭문으로 사용됩니다. 술어는 부정법이 되고 행위자는 여격이 됩니다.
전치사를 수반할 때는 никто, ничто 의 경우와 같습니다.
Нам не о чем говорить. 우리에게는 말할 것이 없다.
다음을 비교해보세요!
Он ничего не сказал. 그는 아무말도 하지 않았다.
Ему нечего было сказать. 그에겐 말할 것이 없었다.
다시 한번 직접 써보며 정리하시고
이해가 안되는 문장이 있으면 게시글 통해 질문 남겨주세요 ^^
오늘도 러시아어 공부 화이팅하세요!!